- Марина, а вы бороды стрижёте?
- Да, конечно, и усы и бороды без проблем.
- Можно к вам придут мои знакомые? Мужчине надо сделать стрижку и бороду оформить.
- Пусть приходят, - ответила я.
Через пять минут телефон вновь дал сигнал.
- Марина, я хотела вас предупредить, - сообщил уже знакомый голос, - Он после инфаркта и матерится.
- Спасибо, что упредили. Не волнуйтесь. Сделаю как надо.
Я же матерным языком не пользуюсь вообще и выставила бы его сразу, только перешагнул порог. Но, как говорится, предупреждённый вооружён. Вот и я была, как рыцарь во всеоружии, когда в дверях появился Александр Кальянов, тот, что поёт "Старое кафе, верные друзья и ничего вернуть нельзя..." Нет, это был, конечно не он, но абсолютная его копия, двойник.
- Здравствуйте. Куда мне присесть?
Правда, он произнёс это несколько необычным для меня языком. Это были только матерные слова. Причём два слова. Одно из них скорее литературное, а другое точно матерное. В общем, это слова на "С" и "Б". Перевод фразы донесла сопровождающая клиента жена.
- Присаживайтесь поудобнее, - указала я на кресло, - Только хочу вас предупредить, у нас дети сейчас на тихом часе, мы не будем громко говорить. Хорошо?
- С..., б..., - ответил он, что означало "да конечно"
Стрижка вскоре была закончена, клиент остался доволен.
Его прорвало на похвалу и это звучало для меня как азбука Морзе: С, С-Б, С-Б-С...
- Какие вы молодцы, что ухаживаете за собой, - протянула руку, чтоб закрепить рукопожатие.
Его рука была словно ватная.
- Раньше я вообще не мог поднимать её, - говорил клиент "азбукой Морзе", - А теперь, смотрите, вот как могу, - и его рука зависла в воздухе, словно надломленное крыло.
- Приходите. Буду рада видеть вас, - провожала я посетителей.
Надо сказать, что они трижды уже побывали у меня. Дела идут на поправку. Эмоций прибавилось, движения стали более чёткими, думаю, что речь тоже вернётся, а пока С-Б-С, Б-С-Б, и всё в таком ритме.